2014年6月1日日曜日

雨に煙る悲情城市,九份 / Jiufen, “A City of Sadness”, shrouded in a heavy rain..

雨に煙る悲情城市,九份 / Jiufen, “A City of Sadness”, shrouded in a heavy rain..




1989年に台湾で大ヒットした映画,『悲情城市(A City of Sadness)』のロケ地,九份(きゅうふん,ジォウフェン)のノスタルジックな街並みです。
九份は、台湾北部の港町基隆市の近郊、新北市瑞芳区に位置する山あいに位置し,台北市中から高速バスに揺られ,くねくねと曲がった山道を延々と登り,1時間半強で辿りつくことができます。
山深い寒村であった九份は,19世紀末に金の採掘が開始されたことにより次第に発展し,日本統治時代に大いに繁栄しましたが,1971年に金鉱が閉山されてからは急速に衰退してしまいました。
ところが,1989年に台湾で空前のヒットとなった映画,『悲情城市(A City of Sadness)』(侯孝賢監督)のロケ地となったことにより,1990年代初頭に九份ブームが起こり,これを受けて町おこしとして観光化が進められた結果,現在,メインストリートの基山街には屋台や土産物店が,急勾配の石段の堅崎路はレトロ調の飲食店や茶藝館が建ち並ぶ一大観光地となりました。
ガイドブック等に掲載されているノスタルジックな街並みを期待して,私も台北から2時間かけてこの町を訪れたのですが,率直な感想としては,観光地化が著しく,山中の原宿竹下通りといった様相を呈しており,また観光客でごった返しており期待外れではありました。
ただ,有名スポットとなっている石段の堅崎路は,豪雨に包まれていたこともありノスタルジックな雰囲気を醸し出しておりました。
台湾,新北市瑞芳区九份
2014年4月撮影
Olympus OM-D E-M1
LUMIX G X VARIO 12-35mm/F2.8 ASPH
Jiufen (Jioufen, Chiufen), is a mountain area in the Ruifang District of New Taipei City near Keelung, Taiwan.
Jiufen was only an isolated village until 1893, when gold was discovered in the area. The resulting gold rush hastened the village’s development into a town, and reached its peak during the Japanese rule. Many present features of Jiufen reflect the era under Japanese colonization, with many Japanese inns surviving to this day. During World War II, a POW camp named Kinkaseki was set up in the village, holding Allied soldiers captured inSingapore (including many British) who worked in the nearby gold mines. Gold mining activities declined after World War II, and the mine was shut off in 1971. Jiufen quickly went into decline, and for a while the town was mostly forgotten.
In 1989, Hou Hsiao-hsien’s  film “A City of Sadness”, became a big hit in the theatres.
As a result Jiufen, where the film was set, revived due to the film’s popularity.
The nostalgic scenery of Jiufen as seen in the film, as well as appearances in other media, charmed many people into visiting Jiufen. For the beginning of the 1990s, Jiufen experienced a tourist boom that has shaped the town as a tourist attraction. Soon retro-Chinese style cafés, tea houses, and souvenir stores bearing the name “City of Sadness” were built.
At present, Jiufen is a renowned tourist attraction representative of Taiwan. It draws many tourists from Taipei during the weekends.
Jiufen, Ruifang District of New Taipei City near Keelung, Taiwan
April 2014
Olympus OM-D E-M1
LUMIX G X VARIO 12-35mm/F2.8 ASPH

2014年1月4日土曜日

2013年12月19日木曜日

古代からの交通の要衝,関宿 / Seki-juku, known as one of the Three Ancient Barrier.



古代からの交通の要衝,関宿 / Seki-juku, known as one of the Three Ancient Barrier.


Seki-juku was the forty-seventh of the fifty-three stations of the Tōkaidō.
It is located in former Ise Province in what is now part of the city of Kameyama, Mie Prefecture, Japan.

The area around Seki-juku was always a major intersection for travel.
During the time of the Jinshin War, it was known as one of the Three Ancient Seki, being called the Ise Suzuka Seki (Ise Suzuka Barrier), and was an administrative checkpoint on the highway to the eastern provinces.
During the Edo period, the area flourished was a lively post town, because both the Isebetsu Kaidō ,a highway for pilgrims to the Ise Grand Shrines and the Yamato Kaidō, a highway for travelers to Yamato Province, intersected here with the Tōkaidō highway. Following the Meiji restoration, Seki-juku became the nucleus for the modern town of Seki, which became part of the city of Kameyama in 2005.

Many of the historical buildings have been preserved and the area has been designated as Important Preservation District for Groups of Traditional Buildings.

October 2013, Seki-juku, Kameyama-City, Mie-Prefecture, Japan.

Olympus OM-D/E-M5
Panasonic LEICA DG SUMMILUX 25mm F1.4 ASPH.
Olympus M.ZUIKO DIGITAL 45mm F1.8
Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm F1.8

関宿は、東海道五十三次の47番目の宿場でした。
現在は三重県亀山市内にあります。(もとは関町でしたが、2005年1月11日に亀山市に吸収合併されました)。
関宿は,古代からの交通の要衝で、壬申の乱の頃に古代三関の一つ「伊勢鈴鹿関」が置かれました。
江戸時代も、東の追分からは伊勢別街道、西の追分からは大和街道が分岐する活気ある宿場町だったそうです。現在も,古い町並みが見事に保存されており、国の重要伝統的建造物群保存地区に選定されています。

2013年10月,三重県亀山市関宿

Olympus OM-D/E-M5
Panasonic LEICA DG SUMMILUX 25mm F1.4 ASPH.
Olympus M.ZUIKO DIGITAL 45mm F1.8
Olympus M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm F1.8

2013年5月16日木曜日

信仰の地・厳島 / Itsukushima, the Shrine Island

信仰の地・厳島 / Itsukushima, the Shrine Island

Itsukushima is an island in the western part of the Inland Sea of Japan, located in the northwest of Hiroshima Bay. It is popularly known as Miyajima, the Shrine Island.
Itsukushima is famous for the Itsukushima Shrine, a UNESCO World Heritage Site.
According to records, the shrine was established in the time of Empress Suiko. The warrior-courtier Taira no Kiyomori gave the shrine its present form.

May 2013, Itsukushima, Hatsukaichi-city,Hiroshima Prefecture,Japan.
Olympus OM-D/E-M5

厳島,通称宮島(安芸の宮島)は,古くから島そのものが信仰の対象となっていた景勝地です。また,海上交通の拠点としての役割も果たしていました。
厳島の中心,厳島神社は,海上に浮かぶ朱の大鳥居と社殿で知られていますが(生憎,訪問時は干潮でした)、平安時代末期に平清盛が厚く庇護したことによって大きく発展しました。厳島神社は,弥山(みせん)の原始林とともに、1996年にユネスコの世界遺産に登録されており,多くの観光客で賑わっています。

2013年5月,広島県廿日市市宮島町,厳島
Olympus OM-D/E-M5

2013年5月14日火曜日

霧雨に煙る宇和,卯之町 / Unomachi, in misty rain

霧雨に煙る宇和,卯之町 / Unomachi, in misty rain

Townscape of Uno-machi,Japan.
In 2009,it was esignated as the Nation’s Preservation District for Groups of Historic Buildings.
During the Edo period,it belonged to Uwajima Province, and flourished as the collection center of agricultural products,Japanese cypress wood and so on in Uwa Basin,and as the temple town of Genkozan Meisekiji-temple(the 43rd temple of Shikoku Pilgrimage).
Now,it is a quiet town with a wealth of nature,and many tasteful houses still remain as it were.

Uno-machi,Uwa-town,Seiyo-city,Ehime-prefecture,Japan.
April 2013.

愛媛県西予市宇和町卯之町のまちなみです。
このまちなみは,平成21年12月8日に,重要伝統的建造物群保存地区に指定されました。
卯之町は,江戸時代には宇和島藩に属し,宇和盆地の農産物や宇和檜の集散地として,および,四国霊場43番札所,源光山明石寺の門前町として繁栄したそうです。
今はひっそりした小さな町ですが,江戸時代のしっとりとした町並みが美しく残っています。

愛媛県西予市宇和町卯之町 2013年4月撮影

2013年5月7日火曜日

メゾン スワンナプーム ホテル(ラオス・ルアンパバーン)/ Maison Souvannaphoum Hotel (Luang Prabang,Laos)

メゾン スワンナプーム ホテル(ラオス・ルアンパバーン)/ Maison Souvannaphoum Hotel (Luang Prabang,Laos)



Maison Souvannaphoum Hotel  (Garden view,Double room)
Angsana Hotels & Resorts manages this hotel,amd included on Small Luxury Hotels of the World™.
This is a lovely hotel about ten minutes walk from the centre of Luang Prabang. The room in the Garden Wing was very comfortable,and the staff are very attentive and friendly.

メゾン・スワンナプームホテル,ガーデンビュー・ダブルルームの風景です。
このホテルはアンサナグループにより運営されており,スモール・ラグジュアリーホテルにもリストアップされています。
ルアンパバーンでは2番目に高級なホテルで(一番高級なホテルは世界的VIP御用達で手が出ません・・・),室数の少ない落ち着いたホテルで,快適な滞在が約束されます。
特にソフト面のきめ細やかさは貴方の滞在を素晴らしいものにしてくれるでしょう。

April 2013 Luang Prabang, Laos,Maison Souvannaphoum Hotel

2013年5月3日金曜日

托鉢の列が目に鮮やかなルアンパバーンのまち / Luang Prabang, hundreds of monks walk through the streets collecting alms.

托鉢の列が目に鮮やかなルアンパバーンのまち / Luang Prabang, hundreds of monks walk through the streets collecting alms.



Luang Prabang is a small city located in north central Laos, at the confluence of the Nam Khan river and Mekong River.

The city was formerly the capital of a kingdom of the same name. It had also been known by the ancient name of Chiang Thong. Until the communist takeover in 1975, it was the royal capital and seat of government of the Kingdom of Laos. It is a UNESCO World Heritage Site.

The main part of the city consists of four main roads located on a peninsula between the Nam Khan and Mekong rivers. The city is well known for its numerous Buddhist temples and monasteries. Every early morning, hundreds of monks from the various monasteries walk through the streets collecting alms.

Olympus OM-D/E-M5
M.ZUIKO DIGITAL 17mm F1.8
LUMIX G 20mm F1.7 ASPH.
LEICA DG SUMMILUX 25mm F1.4
M.ZUIKO DIGITAL 45mm F1.8

April 2013, Luang Prabang,the Lao People’s Democratic Republic

ルアンパバーンの旧市街地の風景です。
このこぢんまりとした町は,メコン河とカーン川の合流点にあり,1995年には町全体がユネスコの世界遺産(文化遺産)に登録されました。

この町は,古くは1353年からラーンサーン王国の首都であり、初代のファーグム王が、当時シェントーンと呼ばれていたこの街を王都としたそうです。
その後,1975年まで,ルアンパバーン王国の首都として機能してきた政治的・経済的にも重要な町であったそうです。
このような歴史的経緯から,今なお美しい建造物が多く見られ,また,毎朝日が昇る頃の早朝には,いくつもある寺院から僧侶の托鉢の行列が出発し,その鮮やかなオレンジ色の列を町中の随所でみることができます。
今なお,のんびりとした時が流れる東南アジアの地方都市の面影を強く残しておりますが,観光地化の波は避けられず,年々ローカル色は失われつつあるのかもしれません。

Olympus OM-D/E-M5
M.ZUIKO DIGITAL 17mm F1.8
LUMIX G 20mm F1.7 ASPH.
LEICA DG SUMMILUX 25mm F1.4
M.ZUIKO DIGITAL 45mm F1.8

2013年4月撮影,ラオス人民民主共和国,ルアンババーン市

(準備中 / under construction)

・ ルアンババーン・モン族のナイトマーケット/ Night Market,held by the Hmong people
・ ルアンババーン・のんびりとした朝市/ Morning Market in Luang Prabang